ハッピー、ニャッピー 2012!
2012年 01月 01日
こっちはスミエのようにお上品なアダルトレディ向き
We hope 2012 will be a happy and prosperous new year and that you will be blessed one thousand times!
glitter-graphics.com
#
by leelin
| 2012-01-01 11:46
| ご挨拶
Greetings
2011年 12月 29日
#
by leelin
| 2011-12-29 21:28
| 英語であそぼ
英国風ランチ
2009年 07月 14日
冷たく冷やしてどうぞ。
(3-4人分)
メークイン 3-4コ
タマネギ 1/2個
水 250ml (2.5カップ)
コンソメキューブ 1個
牛乳 2.5カップ
塩胡椒
生クリーム (無くても可) 1/2カップ
★ ★ ★
タマネギとジャガイモをゆっくり炒める。
透き通ってきたら 水 牛乳(半分)、コンソメを入れてよく混ぜる。
ミキサーで拡販し裏ごしする
残りの牛乳を加え (好みで生クリームも) 塩胡椒で味を調える。
★ ★ ★ ★ ★
英国風サンドイッチ
バナナのサンド
イングリッシュマフィン
バナナ
ミルククリーム
chantilly cream が手に入れば、さらにグッド
サーモン&クリームチーズサンド
サワークリーム、マヨネーズのドレッシングにオニオンスライスとチャイブでトッピング。
ハーブ入りのクリームチーズでもよい。
お好きなハーブで飾ってください。
スモークサーモンの代わりに パンチェッタベーコンもおいしい。
★ルッコラを使ったレシピ
ルッコラの英国名はロケット
ほんのりごまの香りがして ビタミンCもたっぷりです。
ルッコラのペペロンチーノ風パスタ
豚バラ肉をオリーブオイルで炒める
ルッコラを加え パスタのゆで汁少々と 柚子胡椒を加えパスタとあえる。
★ クレオパトラのサラダ
世界の3代美女の1人 クレオパトラが好んだルッコラを使ったサラダ
ドレッシング
マヨネーズ 1
ヨーグルト 1
粗挽き胡椒
★ ズッキーニとジャガイモの醤油マリネ
ズッキーニはカボチャの仲間
アメリカでは 近似品をまとめてサマースカッシュと呼んでいます。
ズッキーニ、ジャガイモは輪切り
レンジで数分加熱
しんなりしたら 醤油とオリーブオイル、バターであえる。
オイルはエキストラバージンオイルがよい。
#
by leelin
| 2009-07-14 08:21
| クッキング
自己紹介
2009年 02月 19日
glitter-graphics.com
We had hoped to discuss a variety of topics, from art and Japanese culture, to haiku and other forms of Japanese poetry, to Bushido and Asian philosophy, to the news and weather, film and book reviews, as well as the adventures of our family.
Seems our family cats have taken over the blog, so it's all theirs, with maybe a little time for us!
Anyway please stop by when you can and have some fun.
Thanks,
このブログは、ダーリンちゃんと一緒に作るつもりでした。武士道から芸術、哲学、映画、文学、こんなことを話題にしたブログにするつもりでしたが、我が家の猫ギャング(通称:キティーマフィア)にブログ、のっとられたぁ~~~!!
パパ
glitter-graphics.com
ママ
glitter-graphics.com
glitter-graphics.com
#
by leelin
| 2009-02-19 14:14
| about us
ことわざコーナー
2009年 02月 19日
はい、僕、キャピタルパークのミスターナッツ。
ママからピーナッツの朝ご飯。
ミスターナッツのことわざコーナー
close but no cigar
If you come close to achieving success but reach a disappointment due to failure, or you fall short of your goal, you are 'close but no cigar'. Many years ago slot machines gave out cigars as prizes. Also, early festival games also gave out cigars as prizes.
これもいまから200年ぐらい前のことわざだよ。
当時、アメリカでは、お祭りの時に行われるイベントの勝者や、スロットマシーンでみごと数字が揃った人には、賞品として葉巻をプレゼントしたんだ。
このことわざを直訳すると「近い、でも、葉巻はなし」。
つまり、「後ちょっとで成功できたのに、ダメだった」「もう少しで優勝できたのにダメだった」「あぁ! おしいなぁ!,もうちょっとなのに」
こんな意味になるよ。
あのね、英語でcigar は葉巻(下の写真)。ギャングのボスがよく吸ってるヤツ。
でも、僕は、葉巻よりパイプたばこの匂いの方が好き。
日本の自動販売機で売ってるマイルドセブンやラークなどは
cigarette 。
パイプの中に詰めて使うお茶ッ葉のようなのが
tobacco
昔はcigar のことをfag と言っていましたが現代英語では使われていません。
時々、葉巻をfag と訳している和英辞書がありますが、
[fag] は古い言い方ですのでご注意下さい。
ついでに、「たばこの吸い殻」の一般的な言い方は
butt です。
#
by leelin
| 2009-02-19 13:15
| 英語であそぼ